Identité Cooking the Bridge : những đầu bếp Việt ở Pháp Họ lớn lên giữa hai nền ẩm thực. Bếp của mẹ — một ẩm thực của ký ức, của những cử chỉ được truyền mà không có … Đọc bài viết →
Portraits Ocean Vuong : ngôn ngữ như quê hương Ocean Vuong đến Mỹ lúc hai tuổi, không nói một từ tiếng Anh nào. Nay ông ba mươi bảy tuổi, và thứ ngôn ngữ học… Đọc bài viết →
Portraits Kim Thúy — écrire entre deux langues, entre deux vies Il existe des livres qui arrivent au bon moment — pas seulement dans la vie d'un lecteur, mais dans l'histoire… Đọc bài viết →
Recettes Trịnh Công Sơn — thiên tài của nỗi buồn Có những nghệ sĩ mà tác phẩm thuộc về thời đại của họ. Và có những người khác, hiếm hơn, mà tác phẩm thuộc về … Đọc bài viết →
Recettes Cơm tấm — linh hồn bình dân của Sài Gòn Có những món ăn là cả một thành phố trong một đĩa. *Cơm tấm* chính là Sài Gòn — không phải Sài Gòn của bưu thi… Đọc bài viết →
Recettes Gỏi cuốn — sự nhẹ nhàng như một triết lý ẩm thực Có những món ăn cũng là những tuyên ngôn. *Gỏi cuốn* — cuốn chả giò tươi, bọc trong tấm bánh tráng trong suốt … Đọc bài viết →
Recettes Bún bò Huế — món canh hoàng gia ít được biết đến Nếu *phở* là món canh Việt Nam xuất khẩu ra thế giới, thì *bún bò Huế* là món Việt Nam giữ lại cho riêng mình.… Đọc bài viết →
Recettes Bánh mì — lịch sử một chiếc bánh trở thành biểu tượng Năm 2011, *New Oxford American Dictionary* thêm từ "banh mi" vào từ điển. Đó là một chiến thắng nhỏ thầm lặng,… Đọc bài viết →
Recettes Phở — một bát địa lý Hỏi một người Việt miền Bắc phở là gì, họ sẽ nói về sự thanh đạm: một nồi nước dùng trong, nấu lâu, đậm vị uma… Đọc bài viết →